紡織外貿:紡織英語中的時間表示
供應betway.net 燒毛坯,承接50%体育首存红利~ 染色成品訂單!微信:13801503159
“時間”在外貿交流中是不可或缺的部分。外國人表達時間的說法常常和我們不一樣,我們經常需要花時間去腦內轉化,本期我們就來總結下,英文時間的表達方法。
直接說法
上午九點 nine AM(a.m.)
下午九點 nine PM(p.m.)
六點六分 six six
六點二十 six twenty
六點三十八 six thirty eight
七點整 seven o’clock
是不是很簡單呢? 這樣的表達我們我們很快聽得懂,我們說了外國人也明白。
可是遺憾的是,外國人,尤其是學過正經英文的英國人,卻喜歡用介詞來表達時間,你可以不會用,但是不能聽不懂!
9點15怎麼說?A quarter past nine.
嗯不難!
那你聽到 The clock on the wall said a quarter to ten.
幾點?10點15分嗎? 不不不,牆上的掛鍾指著九點三刻。
記住,半小時之前的時間,1分-30分 一般都直接用past
7:24 Twenty four past seven
半小時以後的時間,31分-59分, 一般需要60減一下,用to+下一時點
7:54 six to eight
美國人喜歡用after和before, six before eight
這兩個介詞其實更適合我們國人。
整點怎麼說?
八點整 at eight o’clock
其他還有很多種說法 at eight o’clock sharp
at eight o’clock on the hour
at eight o’clock on the strike
有兩個時間點比較特殊
中午十二點可以說 at noon
半夜十二點可以說 at midnight
記住,聽見at 和 clock 就可以確定是整點。
還是那句話,你可以不會用,但是你不能聽不懂!
會用的童鞋自然不用擔心,不會的童鞋為避免錯誤,盡量用直接說法哦。畢竟洽談生意,遵守時間是一件很嚴肅的事情。希望大家和老外都能順利交流!
See you next time !